Em letras pretas, vermelhas e amarelas o título: As aventuras de Makunaima para crianças.Ilustração de duas araras, uma azul e uma vermelha voando ao lado do título.

LIVRO, ESPETÁCULO E FILME

Por meninas e meninos macuxi, taurepang, tukano e wapichana.

O QUE É?

As aventuras de Makunaima para crianças é um espetáculo teatral, filme e livro em português e idiomas indígenas. A primeira etapa acontece em Wararaa’Pay, Boca da Mata (RR) e recria 12 narrativas infantis com crianças e adolescentes macuxi, taurepang, tukano e wapichana, que participam de oficinas, atuam, cantam e dançam narrativas originárias.
Imagem gráfica de uma lagartixa

COMO POSSO SABER MAIS?

Acompanhando o trabalho pelas nossas redes

Baixe gratuitamente o livro acessível com as 12 histórias infantis no site aqui

Assistindo ao filme em mostras, festivais e plataformas em 2024

desenho de uma cotia

Livro

imagem gráfica de quatro borboletas voando

ALGUNS PERSONAGENS

Uma FAMíLIA DE CoTIAS
o pai da lagartixa
A ONçA PINTADA
a gaviÃo
os irmãos ARARAS AZUIS
as irmÃs ARARAs VERMELHAs
Maikan
o Urubu-Rei
o PÁSSARO DE FOGO
Previous slide
Next slide

A origem dos textos

Os 12 textos de As aventuras de Makunaima para crianças vem de narrativas orais nos idiomas indígenas taurepang e macuxi feitas pelos pajés Akúri e Káli e gravadas em discos de cera de abelha por Theodor Koch-Grünberg em 1913, transcritas em alemão antigo e publicadas em Vom Roroima zum Orinoco (Berlim/Stuttgart, Reimer/Strecker und Schröder, 1916-1928). Estes textos foram adaptados a partir de diferentes referências e traduções em espanhol, a versão em português de Mitos e Lendas dos índios Taulipáng e Arekuná, com tradução de Henrique Roeninck, revisão de M. Cavalcanti Proença e prefácio de Herbert Baldus (Revista do Museu Paulista 1953, VOL II), Makunaima e Jurupari, Cosmogonias Ameríndias, organizado por Sérgio Medeiros (Editora Perspectiva, 2002), dezenas de outras leituras e conversas com tradutores, professores e estudantes taurepang, ye’kwana, makuxi e wapichana, pesquisas com zoólogos, ornitólogos, botânicos amadores e outros estudiosos.

A versão final dos textos desta edição é de Chico Faganello e Cristino Wapichana, com tradução para os idiomas wapichana de Inês Lucia da Silva e para os idiomas guarani por IvanildaYva, Genecir Wera, Sebastiana Kerexu e Lírio Karai. Buscamos preservar a essência dos originais, com pequenas adaptações para escolhas tradutórias a partir de diferentes versões, vocabulários e personagens, também considerando a sonoridade e a multiplicidade das narrativas orais de hoje nas comunidades indígenas. Para populaçōes da Amazônia, contar
histórias é parte essencial da vida e da formação do indivíduo e do mundo, além de possibilidade de transcendência para outros mundos e formas de existência.

vídeos

Logotipo da Filmes Que Voam sobre fotografia colorida do Monte Roraima. Em letras de grafismos indígenas pretas, vermelhas, brancas e marrons, As Aventuras de Makunaima para crianças. Ao longe, seis crianças com
roupas coloridas caminham para a frente em uma estrada de terra com casas baixas ao lado. Três meninas com cerca de 09 anos, sentadas, olham para a frente e escrevem com os cadernos apoiados em um banco. Três meninos agachados sorriem. Quatro meninas de mãos dadas dançam. Com folhas verdes nas mãos, uma menina imita o voar de um pássaro. Um garoto tece com folhas. Um homem de camisa verde pendura grandes folhas. Meninas dançam de mãos dadas em círculo enquanto uma mulher toca chocalho. Uma menina sorri enquanto uma moça pinta o seu rosto com grafismos indígenas. Rosto de uma criança sendo pintado. Uma menina olha para a câmera. Ela tem um adorno ao redor da testa. Uma mulher segurando bebê sorri. Um menino de cocar tem o braço pintado com riscos azuis por um homem calvo. Menina pinta o rosto de um menino. O rosto de uma menina com grafismos amarelos e pretos na testa, perto dos olhos, nos lados e no queixo. O rosto de uma criança com desenhos amarelos, pretos e laranjas. Moça com o rosto pintado e longos brincos sorri. Rapaz leva riscos azuis e laranjas no peito e nos ombros. Rapaz com grafismos amarelos no peito. Menina com adereço de penas, colares de sementes e pinturas, sorri. Uma mulher e crianças dançam de mãos dadas em círculo. Meninos caminham ameaçadores com folhas que imitam lanças. Um deles tem
máscara de raposa e está agachado. Sentadas, meninas cantam. De pé, um grupo de adultos e crianças pulam. Garota sorri. Título: As aventuras de Makunaima para crianças. Um caminho de flores montado no chão. Em letras brancas, Em Wararaa’Pay Boca da Mata Dia 25 de março no malocão às 18:30 horas. Entrada
gratuita.

Logotipo da Filmes Que Voam sobre fotografia colorida do Monte Roraima. Em letras de grafismos indígenas pretas, vermelhas, brancas e marrons, As Aventuras de Makunaima para crianças. No palco com fundo preto está Leoneide, uma mulher com cerca de 60 anos, cabelos longos, colar e adereços nos braços, usando uma saia de palhas. Ela tem um chocalho na mão direita e canta no idioma Macuxi. Legendas: É o cheiro do maruai queimado chamando Makunaima. À frente, Michel, um menino de 9 anos usando cocar de penas coloridas, pinturas no rosto e adereços no tórax, de olhos fechados e olhando para o alto, e que aponta um arco e flecha para a direita e depois para a esquerda, a cada chamado. Á direita, Cris e Lírio, com pinturas corporais nos braços, no peito e no rosto, cada um com uma lança. À esquerda, Ivanilda e Sebastiana, com vestidos brancos, pulseiras e pinturas corporais. Ivanilda dá um passo à frente e faz o último chamado. Todos tem cabelos pretos e são indígenas.

Logotipo da Filmes Que Voam sobre fotografia colorida do Monte Roraima. Em letras de grafismos indígenas pretas, vermelhas, brancas e marrons, As Aventuras de Makunaima para crianças. No palco com fundo preto, sentados em círculo, está o elenco do espetáculo. Michel, Sebastiana, Leoneide, Cris, Ivanilda e Lírio são indígenas e estão com saias de palha e pano. Usam pinturas e adereços indígenas, Ao fundo, sem camisa, Cris afina um violão, que tem apoiado na coxa direita. Rita fala e gesticula com a mão direita. Detalhe das cordas do violão apoiado. Sandra conversa com Ivanilda, que está de costas, observada por Leoneide, que tem cocar e brincos de penas. O menino Michel sorri com as mãos entrelaçadas. Usa cocar e tem pinturas vermelhas e brancas no rosto. Pisca. Leoneide ajusta os colares de Michel. Lírio se aquece pulando, como os outros. Todos se movimentam. Leoneide ajusta o cocar de Michel, que aponta a flecha para o alto. Lírio indica no chão onde Michel deve se posicionar. Cris dá um passo à esquerda. Com Ivanilda, chama Lírio e, com Sebastiana, se abraçam. Joaz observa Lírio. Michel dança. Sebastiana sorri. Gabriel abraça Sebastiana. Ivanilda concentrada com pinturas no rosto. Leoneide, Michel, Cris, Ivanilda e Sebastiana dão as mãos em círculo e encostam as cabeças. Todos dão pulinhos rápidos, de mãos dadas. Michel olha para Bruna. Letreiro As Aventuras de Makunaima para crianças. Pernas e pés dos atores indígenas pulando. Em letras brancas, Tekoa Tenondé Porã. Dia 16 de março na casa de reza, 14 horas. Entrada gratuita. Logotipos.

Ensaio com crianças usando máscaras. Em letras nas cores pretas, vermelhas, marrons e brancas, As Aventuras de Makunaima para crianças. Livro espetáculo e filme. De dentro de uma construção com paredes baixas e sem janelas, nove meninas e meninos com máscaras de raposas, onça, macaco, quati e urubu-rei caminham para frente em direção à câmera, com as costas curvadas para frente, cabeças abaixadas, passos lentos e pulos curtos, mexendo os braços, as mãos e os rostos como se fossem os bichos. Em fundo branco, na semana da criança, teatro alfa – São Paulo. 08, 09 e 12 de outubro de 2022. Logotipos.

Uma cachoeira larga desce um caminho inclinado de pedras. Filmes Que Voam Apresenta. As Aventuras de Makunaima para crianças. Livro, espetáculo e filme. Em cima de uma pedra com uma árvore à esquerda um grupo com cerca de 25 crianças e 5 adultos. No céu, grandes nuvens brancas. Em letras brancas, Ensaio na cachoeira do macaco. As crianças estão de pé em círculo debaixo de árvores. Usam roupas leves de cores diferentes. Agachada no interior do círculo, a professora Rita movimenta o corpo e levanta os braços marcando as ações. O professor Joaz está sentado em uma pedra e toca violão. Eles cantam com as crianças. De mãos dadas, crianças e adultos formam uma fila semicircular e pulam juntos no rio. Eles nadam e brincam.

Vídeo de divulgação do livro infantil As Aventuras de Makunaima para crianças narrado no idioma taurepang com legendas em português e janela de libras. Logotipos da Filmes Que Voam sobre fotografia colorida do Monte Roraima. Em grafismos indígenas pretos, vermelhos, brancos e marrons, As Aventuras de Makunaima para crianças. Um grupo com cerca de dez crianças de pé imita sons de bichos. Uma garota usando vestido cinza faz movimentos com as mãos de cima para baixo. Um garoto, com cerca de 7 anos em frente a uma mesa de madeira bate eu um pandeiro. Nas legendas do vídeo: oi parentes wapichana, makuxi, guarani e taurepang. Duas araras azuis com peito amarelo e bico preto em uma árvore olham para a esquerda. Uma delas movimenta a cabeça para cima e para baixo. De trás de uma pilastra com grafismos indígenas aparece uma criança com cerca de 10 anos usando máscara de cachorro do mato. Nas legendas: Alô crianças do Brasil. Três crianças sorrindo erguem os braço para cima. No galpão com pilastras com grafismos indígenas, 12 meninos e meninas de diferentes idades e duas mulheres adultas olham e apontam para o horizonte e cantam. Uma garota com cerca de 5 anos, sorrindo, movimenta os dedos imitando o vôo de um inseto.Um grupo de sete garotos sentados. Um deles pega uma caneta e lê folhas brancas apoiadas nas pernas e anota. Nas legendas: já podem baixar grátis o livro As Aventuras de Makunaima para crianças, que tem 12 histórias dos povos originários da Amazônia. Uma grande rocha marrom com pinturas e grafismos indígenas de traços entrelaçados. Quatro meninas sentadas no chão escrevem em cadernos apoiados nas pernas. Outras, sentadas mais ao fundo em bancos enfileirados, olham com atenção para frente. Nas legendas: Estão em português e em quatro idiomas indígenas, no site www.filmesquevoam.com.br Sobre fotografia colorida do Monte Roraima, em letras de grafismos indígenas pretos, vermelhos, brancos e marrons, o título do livro As aventuras de makunaima nos idiomas guarani, macuxi, wapichana e taurepang. Em letras brancas o site www.filmesquevoam.com.br Imagem de uma imensa floresta verde sob o céu azul com nuvens brancas. Nas legendas: Compartilhe com os parentes esta notícia, e fiquem atentos que em 2024 vamos lançar um filme protagonizado por meninas e meninos indígenas. Em luzes coloridas, crianças brincam imitando bichos. Logotipo da filmes que voam sobre fundo preto.

Vídeo narrado no idioma guarani com legendas em português e janela de libras. No palco com fundo preto, Ivanilda, uma mulher indígena com cabelos pretos lisos na altura dos ombros, vestido brancos e pinturas no rosto. Nas legendas: Povo Guarani M’byaá. Junto de Sebastiana, de pé em círculo, estão Ivanilda, Leoneide, Cris, Lírio e o menino Michel. Todos são indígenas e estão com saias de palha e pano, usam pinturas e adereços indígenas. Eles agitam maraca, arco e flecha e lanças e respondem. Nas legendas: Povo forte e resistente. Sobre fotografia colorida do Monte Roraima, em grafismos indígenas pretos, vermelhos, brancos e marrons, o título As Aventuras de Makunaima para crianças. Logotipo da Filmes Que Voam. Nas legendas a música: Um beija-flor veio ao mundo, mas o beija-flor voltou para o céu, onde queria ficar. O menino Michel, com cerca de 10 anos, movimenta os braços para cima. Usa cocar com penas coloridas, colares e tem pinturas vermelhas e brancas no rosto. Nas legendas: Oi, crianças, pais, mães e professores. No palco Michel dança em um tapete circular de palha. Nas legendas: e todos que gostam de diversão e cultura brasileira. Sebastiana sorri. Leoneide beija a testa de Sebastiana. Cris se movimenta segurando uma flecha com a mão direita. Sebastiana movimenta suavemente um tecido azul. Nas legendas: já podem baixar grátis o livro As aventuras de Makunaima para crianças no site www.filmesquevoam.com.br. Enquanto tocam maracas, Lírio, Ivanilda, Sebastiana, Cris e Leoneide, se movimentam em uma dança circular. Nas legendas: O livro está em guarani, makuxi, taurepang e wapichana e também em português, e traz histórias ancestrais dos indígenas. Sentados no chão, o elenco abre os braços e apontam para travessas de cerâmicas em uma toalha de palha. Michel dança com uma flecha nas mãos.
Leoneide e Cris se abraçam. Nas legendas: Vamos fazer uma leitura com as crianças em guarani e em português na Tekoá Tenondé Porã, em São Paulo. Apareçam! Logotipo sobre grafismos. Nas legendas: E fiquem atentos que no ano que vem teremos um filme protagonizado por meninos e meninas indígenas. Michel engatinha sorrateiro como um animal na floresta. Depois é carregado nos ombros por Cris e Lírio. Ele tem asas de palha e imita o vôo de pássaro. Nas legendas, a música: Deus falou para o beija-flor voltar ao mundo, beija-flor voltou ao mundo para ficar. Logotipos.

EQUIPE E ELENCO

Abuhl
Abuhl
Alcineide
Alcineide
Ana Beatriz
Ana Beatriz
Aquiles
Aquiles
Audirene e Paulo Sérgio
Audirene e Paulo Sérgio
Bruna
Bruna
Bianca Melody
Bianca Melody
Cris
Emanuel
Emanuel
Fábio
Fabio
Fabrícia
Fabrícia
Gabriel
Gabriel
Gleyciane
Gleyciane
Hendley
Hendley Luane
Hugo
Hugo
Iarley
Iarley
Irene
Irene
Ivanilda
Ivanilda
Jamily
Jamily
Joaz Campos
Juliana
Juliana
Kaciane
Kaciane
Laura
Laura
Leoneide
Leoneide
Lirio
Lirio
Marcelo
Marcelo
Maria
Maria
Maria de Nazaré
Maria de Nazaré
Maria Eduarda
Maria Eduarda
Mayra
Mayra
Michel
Michel
Miguel
Miguel
Monnise
Monnise
Pablo
Pablo
Paulo
Paulo
Renata
Renata
Rita Gutt
Sabrina
Sabrina
Sandra Coverloni
Sebastiana
Sebastiana
Victor
Victor
Yan
Yan
Yaponira
Yaponira
Yari
Yari
Yasmin
Yasmin

equipe

    • Roteiro: Histórias ancestrais indígenas narradas por Akúli e Kali para Theodor Koch-Grunberg compiladas por Chico Faganello e Cristino Wapichana
    • Tradução para a Língua Indígena Taurepang: Rosário Alves Flores, Orlando Alves Franco, Edinara Costa Severo.
    • Tradução para a Língua Indígena Makuxi: Lelnícia André Padrinho, Enoque Raposo.
    • Tradução para a Língua Indígena Wapichana: Inês Lúcia da Silva
    • Tradução para a Língua Indígena Guarani: Ivanilda Yva, Genecir Wera, Sebastiana Kerexu, Lírio Karai
    • Abertura e participação especial: Grupo PAITÁ MAIMU
    • Direção de Cena: Tukui Pá – Sandra Corveloni
    • Produção Executiva e Direção-Geral: Kapoy- Chico Faganello
    • Professores: Kapoy- Chico Faganello, Pixamã Pá – Rita Gutt, Kaiwonô – Joaz Campos e Tukui Pá – Sandra Corveloni
    • Músicos e atores: Pixamã Pá – Rita Gutt e Kaiwonô – Joaz Campos – Abuhl Júnior, Gabriel Ivanoff, Bruna Lemela
    • Organização da Produção em Roraima: Motoé – Irmânio Sarmento
    • Cenografia: Ipunen – Makdones Santos de Almeida, Nayara da Silva Pereira, Reginaldo Fernandes da Silva, Tuxaua Gleiton Pereira
    • Figurino: Wanwin Pá – Leoneide Pinho Torres
    • Diretor de arte em São Paulo:Kleber Montanheiro
    • Assistência de figurino e cenografia em São Paulo: Marcos Valadão
    • Aderecistas em São Paulo: Thais Boneville e Lara Paulauskas
    • Costureira em São Paulo: Salomé Abdala
    • Fotografia em Roraima: Wey – Adriana Duarte e Senei – Jucelino Filho
    • Operadores de Câmera em São Paulo:
      Alexandre Escanfella, Annie Sanseverino, Bruno Ramos
    • Assistente de câmera em São Paulo:Daniel Domingues
    • Logger em São Paulo: Giovanni Cardillo
    • Som direto em Roraima: Cláudio Lavôr
    • Direção de Produção: Beatriz Silva e Bruna Lemela
    • Assistente de produção: Victória dos Santos e Kane’pro – José de Pinho Neto
    • Assistente de produção / Still em São Paulo: Maurizio De Simone
    • Montagem e finalização de vídeos : Karem Kilim e Gustavo Damasco
    • Títulos e Fontes: Wanessa Ribeiro Ferreira
    • Fotografias de divulgação dos animais vivos: Jorge Macedo
    • Cozinheira: Débora Hernandes da Rocha
    • Merendeiras – Geisa Lopes da Silva dos Santos e Jocivânia de Oliveira Bento
    • Técnico de som Ednei Sampaio ( Maguila)
    • Técnico de som em São Paulo: Luciano Raposo
    • Técnico de luz: Andrei (DJ DK)
    • Técnicos de luz, som e cenografia Tetaro Alfa: Roseli Marttinely, WilliansGuh, Lays Somogyi
    • Fafá Eventos: Richardson Silva

PATROCÍNIO

Logotipo Alfa Impacta Mais
Logotipo da Celesc

REALIZAÇÃO

Comunidade Waraara’pay-Boca da Mata.

APOIO

Logotipo do Instituto Alfa de Cultura
Logo do incentiv.me
Lei de Incentivo à cultura
Secretaria especial da cultura e ministério do turismo

AGRADECIMENTOS

APITSM, Escola Estadual Tuxaua Antônio Horácio, Ismael Tenente Fernandes, Escola Municipal Maurício Pereira, Tuxaua Gleiton Pereira, Tuxaua Paulo Franco, Paulo Pereira da Silva, professores Francisco Souza da Cunha e Sebastião Pereira do Nascimento, Marcos Alves Franco, Nicollas Salomão Gomes da Rocha.
Top Skip to content